भोजन मंत्र
ओ३म् अन्नपते अन्नस्य नो देह्यनमीवस्य शुष्मिणः |
प्र प्र दातारं तारिष ऊर्जं नो धेहि द्विपदे चतुष्पदे ||
Om Annapateannasya No Dehyanamivasya Shushminah|
Pra Pra Dataaram Taarisha Oorjvam No Dhehi Dwipade Chatushpade||
शब्दार्थ :- हे {अन्नपते } अन्न के पति भगवन् ! {नः} हमे {अनमीवस्य }कीट आदि रहित{शुष्मिणः} बलकारक {अन्नस्य } अन्न के भण्डार{ देहि } दीजिये {प्रदातारं }अन्न का खूब दान देने वाले को {प्रतारिष } दु:खो से पार लगाईये{ नः} हमारे {द्विपदे चतुष्पदे} दोपायो और चौपायो को { ऊर्जं } बल {धेहि } दीजिये |
“O Lord of plenty (of food)! Vouchsafe us a share of food that invigorates us, and brings no sickness. O Lord, thou art our leader. Grant us nourishment (maintenance) both for bipeds and for quadrupeds.”
Thereafter the child is blessed by the mother and father of the child and also by the priests, the elders and the guests. The child is blessed with the sentence:
“Twam Annapatihi Annavo Vardhamano Bhooyaaha” meaning
“O child, May you be endowed by God´s grace with Anna (grains or food). May you grow in strength and may you live a long life.”